首页

风情艳主调调贱奴

时间:2025-06-03 10:10:32 作者:星火成炬|心态年轻 一直年轻 浏览量:93283

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】

展开全文
相关文章
一块石头,何以“讲述”大千世界?

气象专家提醒,进入11月以来,冷空气活动频繁且实力较强,预计本轮冷空气结束后,11月7-8日还将有补充冷空气活动,我国大部地区的气温也将逐步降低。另外,由于东北地区前期气温较高,部分地区会经历降雨转雨夹雪再转雪的相态变化,局地降雪量具有一定极端性,或突破历史同期极值,要特别警惕强降雪可能给生产生活带来的不利影响,老人小孩及体质较弱人群应尽量减少在降雪时段出门。

中国或支持特斯拉测试“无人驾驶出租”

生态圈通过集聚创新要素,形成有机协作的网络,实现“1+1>2”的协同效应,有效缩短了成果转化为实际应用的时间。在本届进博会期间,拜耳分别与埃森哲和腾讯健康就女性健康业务达成战略合作;与国家卫生健康委妇幼健康中心签署合作备忘录,共同开展“女性全生命周期健康管理项目”;科动生物率先入驻拜耳Co.Lab等,都体现了拜耳在各领域生态圈建设方面的成果。

河南内黄:小辣椒“映红”富民路

安徽省委主要负责人表示,营商环境的堵点卡点和企业的痛点难点是今年工作的着力点,他们将坚持问题导向,打破常规,只要有利于优化营商环境,就要大胆干。

华人慈善组织为加沙地带难民提供餐食

“能在这个日子见到老朋友,实现了我们在台北分别时许下‘想见你’的小小愿望。”北京大学博士生杨晨受访时说,春暖花开时,两岸青年交流交往从真诚的交心开始,是一个良好开端,“就像中华文化一向讲究人情要厚积,关系在往来”。他还感慨道,此岸就是彼岸,彼岸亦是此岸,两岸同胞就是一家人,一家人不说两家话。(王世博 朱贺 制作 周璟)

最高检:全面准确贯彻宽严相济刑事政策 对轻微犯罪依法少捕慎诉慎押

为盘活8栋楼宇,充分发挥毗邻南开大学、天津大学等高校院所的优势,南开区积极走访高校和科研院所,了解发展诉求。在走访中不少高校反映他们有大量科技成果亟待从实验室走向生产线,但面临空间场地、科转服务配套不足等问题。

相关资讯
热门资讯